找回密码
 加入悦西安
-->
楼主: heziphone

[轨交] DI TIE 2 HAO XIAN

[复制链接]

1

主题

1万

悦币

4548

人气

12级会员

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
17456

悦西安飞友会

发表于 2019-7-25 23:20:34 | 显示全部楼层 来自: 中国湖南株洲
与XINABEIKEZHAN异曲同工之妙啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

6746

悦币

2885

人气

8级会员

Rank: 8Rank: 8

积分
7031
发表于 2019-7-25 23:58:33 | 显示全部楼层 来自: 中国广东深圳
本帖最后由 飞越疯人院 于 2019-7-26 01:02 编辑

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

1

主题

1万

悦币

4535

人气

禁止发言

积分
18070
发表于 2019-7-26 06:58:13 来自手机 | 显示全部楼层 来自: 保留地址
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

2620

悦币

804

人气

6级会员

Rank: 6Rank: 6

积分
2706
发表于 2019-7-26 07:40:47 来自手机 | 显示全部楼层 来自: 中国陕西
这就是大西安的市中心啊
我呸!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

1

主题

3447

悦币

1677

人气

禁止发言

积分
4247
发表于 2019-7-26 08:20:01 来自手机 | 显示全部楼层 来自: 保留地址
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

头像被屏蔽

1

主题

3447

悦币

1677

人气

禁止发言

积分
4247
发表于 2019-7-26 08:20:33 来自手机 | 显示全部楼层 来自: 保留地址
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

2万

悦币

5643

人气

16级会员

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

积分
33239
发表于 2019-7-26 08:24:19 来自手机 | 显示全部楼层 来自: 中国重庆
本帖最后由 秦皖儿 于 2019-7-26 08:25 编辑

西安的各种名胜,地标,路名,公共交通英文翻译简直吐槽能吐好几天,也别参考其他城市了,自己过过脑子就知道不对,给中国人看吧,都在看中文,给老外看,全拼音老外连什么意思都看不懂,每一条都得问本地人,而且本地人也得思考这是什么语言西安交通-悦西安-DI TIE 2 HAO XIAN-荣耀西安论坛-(1)到现在我都感觉野鹅塔这种翻译简直是对大雁塔的侮辱,没有一点意境,“信、达、雅”我不知道这种翻译能够的上哪个?有些只能音译,不能意译,而像“路”“站”这样的公用字应该是意译才对,只能说负责翻译的都是人才
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

382

悦币

131

人气

3级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
367
发表于 2019-7-26 12:03:37 来自手机 | 显示全部楼层 来自: 中国陕西西安
真他妈丢人现眼
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入悦西安

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表